Megatransporty

Odkazy na zajímavé video a filmy s jachtařskou tématikou, TV a rozhlasové pořady, apod.

Moderátoři: MARIS, Pepa, vilma

Uživatelský avatar
Zdenda
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 28
Registrován: pon led 02, 2006 2:18 pm
Reputace: 0
Bydliště: Počátky

Megatransporty

Příspěvekod Zdenda » pon pro 30, 2013 1:20 pm

Právě jsem dokoukal v TV (30.12.2013, 12:10 - 13:00, Fanda) jeden z dílů seriálu Megatransporty I/5 o přepravě ca 15 závodních trimaranů (délky až 24m), katamaranů a monohulů z Guadeloupe do Brestu na námořní lodi.
Nebylo to ani tak o jachtingu, jako o tom nakládání a vykládání, ale záběry na vyzdvižené závodní speciály měly taky něco do sebe.
Pouze mi naběhla hroší kůže, když demontovali a zpět montovali STOŽÁRY :shock: !!!! Kdo to teda překládá pro dabing, to bych rád věděl. Asi by nebylo špatné si přečíst či shlédnout Saturnina, než se ten člověk do překladu pustil :D
Uživatelský avatar
Viky_CZ
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 2110
Registrován: ned led 02, 2011 1:00 am
Reputace: 29
Bydliště: Tynec n/L
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Viky_CZ » pon pro 30, 2013 2:02 pm

I blbci se museji nejak zivit! ;)
Uživatelský avatar
bahno
pravidelný návštěvník
pravidelný návštěvník
Příspěvky: 418
Registrován: stř zář 09, 2009 2:00 am
Reputace: 6
Bydliště: Bozkov - 1NM od zdroje bramboraku

Re: Megatransporty

Příspěvekod bahno » pon pro 30, 2013 9:34 pm

Zdenda píše:Pouze mi naběhla hroší kůže, když demontovali a zpět montovali STOŽÁRY :shock: !!!! Kdo to teda překládá pro dabing, to bych rád věděl. Asi by nebylo špatné si přečíst či shlédnout Saturnina, než se ten člověk do překladu pustil :D

a) Pouze shlednout, tahle vyborna scenka v knizce neni, tu dodal scenarista filmu/serialu.
b) S prekladama je to tezky. Napriklad moje zena se tim obcas prizivuje a problem je, ze to agentura na ni vali jedno pres druhy. Takze preklada dva dily poradu o vareni(a ze to jsou taky dobry speky, pac napriklad bejk se boura jinak v CR a jinak v USA, takze sehnat a pojmenovat kus masa zdaleka neni tak trivialni) a pak preklada dil serialu o SAR, takze resi preklady radiokomunikace - pokud prekladatel neni HAM nebo nema vseobecnej radiofonak letecky pohyblivy sluzby tak je v haji(nebo musi mit za manzela me, abych delal korektury 8)). A prekladatele - specialistu nezaplati, pac vim co za to plati a nejspis ho ani nemaj.
Uživatelský avatar
Zdenda
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 28
Registrován: pon led 02, 2006 2:18 pm
Reputace: 0
Bydliště: Počátky

Příspěvekod Zdenda » stř led 01, 2014 10:15 am

Jasně, chápu, že překladatelé nemohou být odborníci ve všech možných oblastech, ale proto by měli konzultovat s odborníky. Jistě, je to další čas a pravděpodobně i náklady (pokud to není tvůj případ - konzultant v rodině) navíc, ale zřejmě by nedocházelo k těmto "překlepům".
Stěžeň / stožár je v podstatě prkotina, ale někdy by nesprávný překlad mohl být dost zavádějíci.
Uživatelský avatar
maxik1958
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 2489
Registrován: stř pro 16, 2009 1:00 am
Reputace: 28
Bydliště: PRAHA 8
Kontaktovat uživatele:

Re: Megatransporty

Příspěvekod maxik1958 » stř led 01, 2014 7:04 pm

Asi by nebylo špatné si přečíst či shlédnout Saturnina, než se ten člověk do překladu pustil :D[/quote]
a) Pouze shlednout, tahle vyborna scenka v knizce neni, tu dodal scenarista filmu/serialu.

No v obou vydání co máme doma tato povedená scénka je :roll:
Uživatelský avatar
bahno
pravidelný návštěvník
pravidelný návštěvník
Příspěvky: 418
Registrován: stř zář 09, 2009 2:00 am
Reputace: 6
Bydliště: Bozkov - 1NM od zdroje bramboraku

Příspěvekod bahno » stř led 01, 2014 8:27 pm

tady neni. Navic, ted zrovna ctu vod Jirotky Muz se psem - a co by jste rekl? Mel ho tam...

Zpět na

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host