PŘÍČESTÍ MINULÉ

Cizojazyčné slovníky, názvosloví cizí i tuzemské, jazykovědné či překladatelské problémy

Moderátor: vilma

Uživatelský avatar
teista
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 767
Registrován: úte srp 14, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Znojmo

PŘÍČESTÍ MINULÉ

Příspěvekod teista » stř zář 17, 2008 12:50 am

Ahoj, trošku mě zlobí zbytečné chyby v češtině v některých příspěvcích. Hlavně I/Y v koncovkách sloves v minulém čase množného čísla. Už je nás tady rozumbradů hodně, ale přecejen jednoduchý klíč k určení správného Ý: LODĚ PLAVALY, DĚTI SKÁKALY, PSI ŠTĚKALI, PLACHTY FLETROVALY, PLÁŽE SVÍTILY, CHLAPI MUDROVALI.... tedy mužský rod ŽIVOTNÝ v minulém čase žádá si vždy měkké I, jinak vždy tvrdé. Mužský rod životný je: koně, vlci, páni, kmáni, skřivani, plavci, chlapi, sumci, pitomci, rybáři, lodníci.
A pak: rybáři chytli sumce, rybářky chytly sumce, děti výskaly, tátové chlastali, ženy plakaly...
Kéž nejsem pranýřován coby nebezpečný hnidopich.
Co takhle vlákno češtiny? Rolling Eyes Crazy
_________________
každý k moři dopluje, někdo dříve a někdo později...
Uživatelský avatar
tatavod
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 122
Registrován: úte srp 12, 2008 2:00 am
Reputace: 0
Bydliště: Krásná Hora nad Vltavou

Příspěvekod tatavod » stř zář 17, 2008 6:35 am

Myslím si, že pranýřován bys neměl být. Máš pravdu, ono se totiž všeobecně přechází na systém: jak slyšíš tak piš. Chudák čeština.
Ikdyž se musím přiznat, že občas nad něčím také váhám....
Uživatelský avatar
halladin
vytrvalý návštěvník
Příspěvky: 1809
Registrován: pát srp 17, 2007 2:00 am
Reputace: 2
Bydliště: Nové Mlýny III

Příspěvekod halladin » stř zář 17, 2008 8:43 am

No, nejen v češtině, v slovenštině taky.......
Uživatelský avatar
lynx
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 3537
Registrován: pon říj 01, 2007 2:00 am
Reputace: 418
Bydliště: Praha

Příspěvekod lynx » stř zář 17, 2008 9:15 am

Zdravím Tě, teisto.
Skládám Ti poklonu za odvahu, se kterou jsi píchnul do vosího hnízda. :good:
Nebo snad začal bojovat s větrnými mlýny? :(
Uživatelský avatar
yoko
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 7
Registrován: sob zář 13, 2008 2:00 am
Reputace: 0
Bydliště: BA-SVK

1. obsah, 2. gramatika, 3.???

Příspěvekod yoko » stř zář 17, 2008 9:48 am

Mňa osobne zaujíma na prvom mieste obsah príspevkov a až potom gramatika. Tá je hneď na druhom peknom mieste. (ale aj tak súhlasím s teistom, že by sa nemala przniť, hyzdiť,...). Chcem sa ale aj niečo dozvedieť, takže kľudne píšte ako to cítite.
Uživatelský avatar
MARIS
moderátor
Příspěvky: 1090
Registrován: sob říj 21, 2006 2:00 am
Reputace: 5
Bydliště: zlínský kraj
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod MARIS » stř zář 17, 2008 9:56 am

Spíše to budou ty větrné mlýny.Je to odraz dnešní doby,skoro bych řekl,že lze podle gramatiky usuzovat na věk pisatele,možná i na IQ.Ale toto je jen můj subjektivní názor,nikomu ho nevnucuju.Jinak souhlasím s Yoko. :whist:
david
moderátor
Příspěvky: 5887
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Re: PŘÍČESTÍ MINULÉ

Příspěvekod david » stř zář 17, 2008 10:52 am

teista píše:Ahoj, trošku mě zlobí zbytečné chyby v češtině v některých příspěvcích. Hlavně I/Y v koncovkách sloves v minulém čase množného čísla. Už je nás tady rozumbradů hodně, ale přecejen jednoduchý klíč k určení správného Ý: LODĚ PLAVALY, DĚTI SKÁKALY, PSI ŠTĚKALI, PLACHTY FLETROVALY, PLÁŽE SVÍTILY, CHLAPI MUDROVALI.... tedy mužský rod ŽIVOTNÝ v minulém čase žádá si vždy měkké I, jinak vždy tvrdé. Mužský rod životný je: koně, vlci, páni, kmáni, skřivani, plavci, chlapi, sumci, pitomci, rybáři, lodníci.
A pak: rybáři chytli sumce, rybářky chytly sumce, děti výskaly, tátové chlastali, ženy plakaly...
Kéž nejsem pranýřován coby nebezpečný hnidopich.
Co takhle vlákno češtiny? Rolling Eyes Crazy
_________________
každý k moři dopluje, někdo dříve a někdo později...


živej souhlas, jen si zapoměl popranýřovat záměny z a s a kopec dalších kravin, kterejma tu někteří trvale ( nejde o překlepy ) zdobí své příspěvky.
Uživatelský avatar
pecho
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 633
Registrován: pon zář 03, 2007 2:00 am
Reputace: 0
Bydliště: hradecko

"m" a "n"

Příspěvekod pecho » stř zář 17, 2008 11:36 am

Zapomněl, nikoli zapoměl Slovo zapomněl, podobně jako příbuzná slova (vzpomněl, připomněl, pomněnka) se vždy píše s „mn“, tedy zapomněl, nikoli zapoměl.

www.proofreading.cz/zapomnel-nikoli-zapomel

Zdraví Pecho :?
Uživatelský avatar
simon
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 722
Registrován: čtv srp 30, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Dolni Kounice

Re: PŘÍČESTÍ MINULÉ

Příspěvekod simon » stř zář 17, 2008 12:01 pm

david píše:
teista píše:Ahoj, trošku mě zlobí zbytečné chyby v češtině v některých příspěvcích. Hlavně I/Y v koncovkách sloves v minulém čase množného čísla. Už je nás tady rozumbradů hodně, ale přecejen jednoduchý klíč k určení správného Ý: LODĚ PLAVALY, DĚTI SKÁKALY, PSI ŠTĚKALI, PLACHTY FLETROVALY, PLÁŽE SVÍTILY, CHLAPI MUDROVALI.... tedy mužský rod ŽIVOTNÝ v minulém čase žádá si vždy měkké I, jinak vždy tvrdé. Mužský rod životný je: koně, vlci, páni, kmáni, skřivani, plavci, chlapi, sumci, pitomci, rybáři, lodníci.
A pak: rybáři chytli sumce, rybářky chytly sumce, děti výskaly, tátové chlastali, ženy plakaly...
Kéž nejsem pranýřován coby nebezpečný hnidopich.
Co takhle vlákno češtiny? Rolling Eyes Crazy
_________________
každý k moři dopluje, někdo dříve a někdo později...


živej souhlas, jen si zapoměl popranýřovat záměny z a s a kopec dalších kravin, kterejma tu někteří trvale ( nejde o překlepy ) zdobí své příspěvky.


tomu se rika trefa ;)
david
moderátor
Příspěvky: 5887
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Re: "m" a "n"

Příspěvekod david » stř zář 17, 2008 12:32 pm

pecho píše:Zapomněl, nikoli zapoměl Slovo zapomněl, podobně jako příbuzná slova (vzpomněl, připomněl, pomněnka) se vždy píše s „mn“, tedy zapomněl, nikoli zapoměl.

www.proofreading.cz/zapomnel-nikoli-zapomel

Zdraví Pecho :?


ty si nikdy nic nezapomněl? , já jen to "n" a ještě sis na to musel otevřít proofreading :hmm:
Naposledy upravil(a) david dne stř zář 17, 2008 3:30 pm, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
teista
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 767
Registrován: úte srp 14, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Znojmo

Příspěvekod teista » stř zář 17, 2008 2:27 pm

Tý jo, já se sem pomalu bál jít, že to od někoho pořádně schytám. Takhle je to OK.
Zavčasu bych byl pro to, abychom se kvůli pravopisu neotravovali v diskusích, ale nechali to radši sem, ať se vzájemně nenasíráme.
teista
Uživatelský avatar
RadekS
pravidelný návštěvník
pravidelný návštěvník
Příspěvky: 253
Registrován: úte črc 10, 2007 2:00 am
Reputace: 0
Bydliště: Nové Veselí

Příspěvekod RadekS » stř zář 17, 2008 5:43 pm

Tak já se tady teda veřejně omlouvám za všechny svoje y/i, s/z a jiné "překlepy" :lol: a prosím o shovívavost všechny jazyk-estéty, neboť jsem na rodný jazyk bohužel nikdy moc nebyl. Fakt mě to mrzí, snažím se, ale občas něco proklouzne.
Uživatelský avatar
Pepa
moderátor
Příspěvky: 2669
Registrován: pát dub 14, 2006 9:03 pm
Reputace: 24

Příspěvekod Pepa » stř zář 17, 2008 6:55 pm

Možná, že občasné "překlepy" v příspěvcích, například s/z či i/y, mohou u někoho vyvolat úsměv či nějkou jinou reakci. Samozřejmě že forma našeho vyjadřování není úplně zanedbatelná, jak asi ale všichni podvědomě tušíte, podstatný je na tomto fóru obsah sdělované informace. O to nám tu jde především. Pokud by snad mělo někoho odradit riziko překlepu od napsání příspěvku, považuji to za ztrátu nás ostatních. Někomu třeba pomůže připomenutí, jak lze jednoduše většině překlepů předejít. Vlastní příspěvek si můžete napsat v programu word, po napsání použijete funkci "pravopis", na liště značené "abc" a případné označené chyby opravíte. Příspěvek potom myší zkopírujete a vložíte zde do formuláře odeslání odpovědi. Je ovšem pravdou, že příčestí minulé takto nevyřešíte. Pak už zbývá finta poslední, v případě nevyjádřeného podmětu, chybu v příčestí minulém neučiníte. :)
Pepa
Uživatelský avatar
teista
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 767
Registrován: úte srp 14, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Znojmo

Příspěvekod teista » stř zář 17, 2008 7:16 pm

To Pepa - naprosto souhlasím a dodávám, že mne jenom trochu zlobí ZBYTEČNÉ chyby.
I/Y příčestí minulé je jednoduché. Proto se vlákno jmenuje PŘÍČESTÍ MINULÉ a ne PRAVIDLA ČESKÉHO PRAVOPISU. Mnoho z nás nenapsalo za dvacet let kromě složenky ani řádek. A teď sedíme u komputerů a klikáme jak diví. Kdo by si to všechno bez cvičení pamatoval. Jde o estetický kaz. To jest vše. :x :? ;) :)
Uživatelský avatar
halladin
vytrvalý návštěvník
Příspěvky: 1809
Registrován: pát srp 17, 2007 2:00 am
Reputace: 2
Bydliště: Nové Mlýny III

Příspěvekod halladin » stř zář 17, 2008 7:57 pm

Do Firefoxu se dá doinstalovat slovník, a co je špatně napsané se ukáže jako červeně podtržené.
Uživatelský avatar
Papito
pravidelný návštěvník
pravidelný návštěvník
Příspěvky: 263
Registrován: čtv lis 15, 2007 1:00 am
Reputace: 0
Bydliště: chebsko

Příspěvekod Papito » stř zář 17, 2008 9:32 pm

Ahoj teisto,
je to boj s větrným mlýny. Kdysi se dalo spolehnout na knihy, noviny...Dnes nejsou na korektory peníze a tak se s hrubkami setkáváš všude. Doslova atentáty na češtinu chrlí soukromá rádia ale i televize - nejnovější perla v reklamě Reiffeisen Banky "Rajfka" mě vždycky spolehlivě vytočí. Včera mi přišla nabídka na diáře, zápisníky, skycáře...Autor zřejmě matně tušil, že existuje něco jako skici a tak si skicák přizpůsobil. Redaktor ČR Radiožurnálu bezostyšně vyslovuje název bakterie Escheria jako ešerija atd. atp. Blahopřál jsem jednomu z mých synů, že měl ve svém mailu pouze 8 chyb v osmi větách a on mi pohrozil, že mi přestane psát...
Takže smiřme se s danou situací, na tomto fóru jde opravdu hlavně o obsah příspěvků a forma může zůstat stranou. Jinak odradíme spoustu pisatelů.
marks
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 1416
Registrován: stř pro 26, 2007 1:00 am
Reputace: 33

Příspěvekod marks » stř zář 17, 2008 10:11 pm

Jestli by nestálo za zvážení dát pravopis do zpráv v základním nastavení, osobně bych se moc přimlouval. S pravopisem jsem měl problémy už od malička, nenašel jsem v tom žádný pro mě přijatelný systém a tak mi pravidelně čeština kazila vysvědčení. Kamarád mi poradil, abych si jako on když neví, psaní podle spojení které si vybavím ze čtení knížek, nakonec jsem snad díky tomu školy předurčené dokončil a rozhodně bych nesouhlasil s hodnocením IQ podle pravopisu (pokud si tedy mohu vůbec troufnout nesouhlasit s naším nejslovutnějším předsedou). Co se týče překlepů lze těžko hodnotit, někdo píše jedním prstem jednou rukou, někdo oběma, někdo všemi prsty, pak je každý soud o přehmátnutí a vzdálenosti jednotlivých písmenek ze skupiny podle sebe soudím tebe. Dělám hrubek určitě spousty, některé jsou z nedbalosti, jiné z neznalosti, pokud mne někdo upozorní s radostí je opravím, jen abych pak nedělal nic jiného. :idea: Když něco napíšu snažím se zkontrolovat aby to vůbec mělo hlavu a patu, jsem z těch co píší všemi prsty, tudíž jak to přijde na jazyk, musím spíš kontrolovat jestli se mi to přes ruce nezamotalo a neztratil jsem souvislosti. :type: Taky jsem elév v oblasti zájmu, hodně soustředění mi zabere odbornost a názvosloví, když se dostanu k počítači prolítnu co jsem nestihl a ke psaní se obvykle dostanu jako k pohádce na usnutí. Jazykovým estétům se nedivím, přesto mohu za svou osobu zcela zodpovědně slíbit nemožnost nápravy mé osoby a tudíž se zároveň blahoskloně omlouvám za své chyby předešlé, dnešní i budoucí.
Jo a jak mi občas chybí i písmenka i souvislosti, tak to příjdu domů nacamranej jak dán a strašně se mi chce psát, to už snad v tomhle topicu radši nebudem probírat vůbec :drunk:
Uživatelský avatar
Denis
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 7510
Registrován: úte lis 08, 2005 5:21 pm
Reputace: 153
Bydliště: Bratislava

Příspěvekod Denis » stř zář 17, 2008 10:15 pm

Nie je v Slovenčine nič odpornejšie ako meké L, teda Ľ. Som patriot a hovorím našou Slovenčinou, západniarskou, kašlem na to že niekde v horách žije možno až 20 tisíc ludí čo hovoria meké Ľ. A aj píšem L bez mekčeňa.

Ďalej prehlasované A . Prvok prevzatý z Rumunštiny a nám úplne cudzí.

Ale največšia kravina je písanie Y. V našich Slovanských jazykoch, Českom a Slovenskom, nemá žiadne opodstatnenie, je to rusizmus a tam v Rusku má tvrdé Y aj zostať. Namiesto toho aby sa na školách vyučovala rétorika, tak sa učitelky odbavujú na zložitostiach s písaním Y. Táto stupidita sa zachovala jedine preto, aby sa intelektuáli mohli vyvyšovať nad obyčajných ludí.

Prvá spisovná Slovenčina vychádzajúca zo západoslovenčiny nepoznala Y. Ale ani druhá kodifikácia nepoznala ypsilon. Prečo asi? Lebo v našej reči sa nerozlišuje. Preto!
Je dochovaný pomerne presný záznam ako k tomu prišlo. Slovenský vzdelanci, prezývaný aj Štúrovci, sa raz poriadne ožrali vo vieche za Evanjelickým lýceom v Bratislave a v duchu svojich slavianofilských a rusofilských predstáv začali písať nový pravopis s ypsilonom. A tak to aj vyzerá že to ožrani napísali. Vybrané slová, to mohol vymyslieť len opitý človek.Štúr ktorý tam v tej krčme vtedy nebol dostal na druhý deň skoro infarkt. Však sa chudák ten nový pravopis ani nenaučil, všetci sa mu smiali a preto aj spáchal v Modranských horách sebevraždu.

Ako to bolo v Čechách s ypsilonom neviem, ale počítam že podobne.

Za vzor nech nám slúžia Chorváti. Tí sa nedali zblbnúť Rusmi a píšu RIBA a nie RYBA. Vieme že sme boli s Chorvátmi niekolko storočí v jednom štáte, Uhorsku a ku cti nech nám slúži že pri kodifikácii modernej spisovnej Chorvátčiny boli aj Bratislavský, vtedy Prešporský vzdelanci. Nemajú Y a predsa majú svojho Hviezdoslava a Máchu.
A keď Maďarský parlament nariadil používať Maďarčinu v celom Uhorsku, tak Chorvátsky snem nariadil všetkým úradníkom, vrátane Maďarských a Nemeckých, na území Chorvátska používať spisovnú Chorvátštinu. Naši vzdelanci sa povinnej Maďarčine bránili zarputilím používaním Latinčiny a tak Slovensko bolo asi poslednou krajinou kde sa táto vynikajúca reč používala.

Treba si uvedomiť že akékolvek Slovenské nárečie je Slovenčinou. Z nárečia vznikol spisovný jazyk a nárečia našu reč dodnes obohacujú. Používanie nárečia preto nie je odsúdeniahodné. Skoro všetci si myslia že spisovne sa povie vedro, pritom je to slovo prevzaté z Rumunčiny, po Slovensky je to kýbel. Alebo jedia rezance a pritom sú to obyčajné slýže. Rusov takéto veci netrápia, papkajú buterbrody a sosísky.

Považujem za dôležitejší obsah pred formou.
Uživatelský avatar
halladin
vytrvalý návštěvník
Příspěvky: 1809
Registrován: pát srp 17, 2007 2:00 am
Reputace: 2
Bydliště: Nové Mlýny III

Příspěvekod halladin » stř zář 17, 2008 10:25 pm

Denisi,
i češi převzali vědro od Rumunů ? :?

Bernolákovština mi připadala strašně legrační, a dnešní spisovná slovenčina ( pokud se umí) je krásný jazyk.
I když má tvrdé Y. ;)

Já jim ryby, ne ribi. A ten rozdíl slyším.
Naposledy upravil(a) halladin dne stř zář 17, 2008 10:32 pm, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
Denis
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 7510
Registrován: úte lis 08, 2005 5:21 pm
Reputace: 153
Bydliště: Bratislava

Příspěvekod Denis » stř zář 17, 2008 10:29 pm

Ak myslíš vědro v zmysle nádoby na vodu, tak áno. Valašská kolonizácia bola mimoriadne silná a český vzdelanci sa snažili likvidovať hlavne nemčinu.
Uživatelský avatar
Libor
bez hodnocení
Příspěvky: 9348
Registrován: úte lis 08, 2005 1:40 pm
Reputace: 191
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Libor » stř zář 17, 2008 10:40 pm

Teda denisi :good:
Smekám :clap: . Netušil jsem, že máš tak hluboké znalosti historie......
Uživatelský avatar
halladin
vytrvalý návštěvník
Příspěvky: 1809
Registrován: pát srp 17, 2007 2:00 am
Reputace: 2
Bydliště: Nové Mlýny III

Příspěvekod halladin » stř zář 17, 2008 10:43 pm

Tak nevím, Denisi, ale encyklopedie uvádějí "# vedro - stará bulharská, ruská a slovenská jednotka objemu "

K nám přišli Valaši až v 16 .- 17 století, a to už ne jako Rumuni, ale směska.
To vědro je jako objemová jednotka v Čechách o hodně starší.
Uživatelský avatar
teista
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 767
Registrován: úte srp 14, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Znojmo

Příspěvekod teista » stř zář 17, 2008 10:49 pm

Přátelé, do puntíku s Vámi souhlasím, i sám se sebou. Don Quijotství ( ;) ) je však hra přenáramná a snad protentokrát toto kratičké zašermování stačilo.
Pěkný večer, teista
Uživatelský avatar
halladin
vytrvalý návštěvník
Příspěvky: 1809
Registrován: pát srp 17, 2007 2:00 am
Reputace: 2
Bydliště: Nové Mlýny III

Příspěvekod halladin » stř zář 17, 2008 10:53 pm

vědro české 0,0611328 Staročeské jednotky - Karel IV.


Kde tehdy byli Valaši.......

zajímavý převodník jednotek
http://www.converter.cz/prevody/objem.htm
Uživatelský avatar
Denis
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 7510
Registrován: úte lis 08, 2005 5:21 pm
Reputace: 153
Bydliště: Bratislava

Příspěvekod Denis » stř zář 17, 2008 11:16 pm

Starý slovania preleteli cez dnešné Rumunsko ako šíp a zastavili sa až pred bránami Carihradu. Preto Rumunčina obsahuje dosť slovanských výrazov. Je možné že aj vedro je jedno z nich. Na Slovensku sa používalo slovo kýbel a vedro dotiahli valasy. Dnes u nás považujeme kýbel za čechyzmus a pritom vidím že máte kýbl aj vědro.

Zpět na

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů