Návrh střihu plachet v programu SAILCUT 4 (překlad programu)

Že plachty jsou hlavním motorem jachty je známá věc. Vše kolem plachet a lan....

Moderátoři: Pepa, smike, vilma

petr.n99
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 17
Registrován: čtv led 26, 2006 10:31 am
Reputace: 1
Bydliště: Praha

Příspěvekod petr.n99 » úte kvě 29, 2007 12:17 pm

Zdar dnes podruhe,
obrazky jsou docela velke, takze jsem je dal jinam a pripsal par veci, co mi neni jasne. Najdete je na:
http://www.cyk.cz/preklad/ Tentokrat bez tecky 8-)))

Prozatim to je bez hacku a carek, nebot cestina se da kodovat mnoha zpusoby, tak aby nebyl problem se zobrazenim. Pro Linux bud utf-8, nebo iso8859-2. Pro win nevim. Ma to byt v win-1250, nebo v unicode, nebo v cem?

Petr
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » úte kvě 29, 2007 2:45 pm

Ahoj všem,
Tak separátní vlákno je zřízeno.
Přesunul jsem sem vše, co se nějak mihlo okolo programu SAILCUT 4.



Pokud bude třeba, mohu upravit (počeštit) ty obrázky v Photoshopu.

Obrázek
petr.n99,
Obrázek

Ještě mě napadlo, že by se mohl sestavit takový EN – CZ výrazový slovník (abecední, komentovaný). :?:
Bylo by to dobré nejen ohledně programu ale i co se naší odborné angličtiny týká.
alffa

Edit:

Ahoj petr.n99,
Tak koukám že jsi rychlík. Obrázky už máš zmáklý. :D

Pokud jde o kodovani, tak ve win. je deflautně nastaveno: win-1250.
Pochybuji že by si to tady někdo přehazoval na unicode. :wink:
alffa
petr.n99
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 17
Registrován: čtv led 26, 2006 10:31 am
Reputace: 1
Bydliště: Praha

Příspěvekod petr.n99 » úte kvě 29, 2007 5:32 pm

To allfa: je to zabavne a mam cas no 8-))) Krom toho se chystam sit plachty na Belugu, takze program i uziju...
Zacal jsem prekladat do cestiny i handbook, hrozny, kolik slovicek se vykourilo z hlavy.

Slovnik je dobry napad, ale chtelo by to anglicko-cesko-nemecky. Zkusim pohledat, onehda jsem neco podobneho stahnul z netu....uvidime.
Zatim pekne odpoledne, zitra hodim na net co jsem z handbooku udelal.

Petr
petr.n99
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 17
Registrován: čtv led 26, 2006 10:31 am
Reputace: 1
Bydliště: Praha

Příspěvekod petr.n99 » stř kvě 30, 2007 11:52 am

Pekny den,

na http://www.cyk.cz/preklad/preklad.txt je prelozena zhruba prvni tretina handbooku.
Uvital bych nejake pripominky k prekladu, jak popisku v programu, tak k hanbooku. 8-)))

Petr
petr.n99
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 17
Registrován: čtv led 26, 2006 10:31 am
Reputace: 1
Bydliště: Praha

Příspěvekod petr.n99 » čtv kvě 31, 2007 2:39 pm

Pekne odpoledne,
zas o kousek dal vcetne obrazku:

http://www.cyk.cz/preklad/preklad.html

Petr
Uživatelský avatar
Libor
bez hodnocení
Příspěvky: 9329
Registrován: úte lis 08, 2005 1:40 pm
Reputace: 191
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Libor » čtv kvě 31, 2007 5:04 pm

Viděl jsem tam překlepy. Jak to opravovat?
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » čtv kvě 31, 2007 6:19 pm

Libor píše:Viděl jsem tam překlepy. Jak to opravovat?


Zdravím Libore,
No konečně se po dlouhé době ozval někdo jiný než Petr. :)

1.) Bylo by dobré na to zřídit specielní topic (např. „překlad SAILCUT“).
2.) Zkopírovat tam ten překládaný text.(http://www.cyk.cz/preklad/preklad.html)
3.) Ten postupně editovat dle připomínek zúčastněných.

Příklad připomínky:
2.1. Upgrade notes
2.1. Poznamky k verzim = Poznámky k verzím
Opravu zvýraznit, např. červeně.
(Vím že ty čárky nejsou překlep. Je to jen příklad.)
Petr si to poté pouze překopíruje do zdroj. codu.

Jednodušeji to asi nepůjde.

Bylo by dobré kdyby se zúčastnili všichni, alespoň trochu znalý EN a dané problematiky.
alffa
P.S.
Děkujeme: Terra, pepao, karel, jenda.
Doufám že to s námi vydrží do úspěšného konce :wink:
Uživatelský avatar
kanic
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 840
Registrován: ned led 06, 2008 1:00 am
Reputace: 21
Bydliště: Hukvaldy

Příspěvekod kanic » sob led 19, 2008 2:23 pm

Zdravím, stáhl jsem si program Sailcut Cad a český překlad, ale nemůžu jej spustit, jen se mi objevuje plachta, se kterou můžu otáčet a nic víc. PC má windows XP proffesionál. Paní pánská krejčová čeká s nůžkama nad plachtovinou a střih si asi bude muset udělat sama. Prosím toho, kdo ví více o tomto programu a umí s ním manipulovat o radu. Díky kanic :)
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » sob led 19, 2008 5:40 pm

kanic píše:Zdravím, stáhl jsem si program Sailcut Cad a český překlad, ale nemůžu jej spustit, jen se mi objevuje plachta, se kterou můžu otáčet a nic víc. PC má windows XP proffesionál. Paní pánská krejčová čeká s nůžkama nad plachtovinou a střih si asi bude muset udělat sama. Prosím toho, kdo ví více o tomto programu a umí s ním manipulovat o radu. Díky kanic :)

Vidíš to ani nevím že je hotový překlad.
Odkud jsi ho stáhl??
Jinak ta EN verze normálně šlape.
Jen se s tím neanličtináři blbě pracuje.
alffa
Uživatelský avatar
kanic
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 840
Registrován: ned led 06, 2008 1:00 am
Reputace: 21
Bydliště: Hukvaldy

Příspěvekod kanic » sob led 19, 2008 9:01 pm

překlad mám z www.cyk.cz a ani moje ani angličtina slečny učitelky angličtiny na něj nestačí.Není chyba v systému?U té rotující plachty není menu ani nápověda.
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » sob led 19, 2008 9:32 pm

kanic píše:překlad mám z www.cyk.cz a ani moje ani angličtina slečny učitelky angličtiny na něj nestačí.Není chyba v systému?U té rotující plachty není menu ani nápověda.

ProsímTě, kde tam ten překlad mají? Nic tam nemohu najít ???
alffa
P.S.
Udělám Ti nějaký sckren toho programu.
Písemě se mě to blbě vyvětluje. ;)
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » sob led 19, 2008 9:46 pm

Aha, tak nemusím nic dělat. Ty sckreny jsou ZDE ;)
alffa
P.S.
Jen ten vlastní překlad jsem nenašel.
Když tak ho sem šoupni. :)
Uživatelský avatar
kanic
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 840
Registrován: ned led 06, 2008 1:00 am
Reputace: 21
Bydliště: Hukvaldy

Příspěvekod kanic » ned led 20, 2008 10:01 am

Ahoj Alffo, díky za snahu, dostal jsem se do slepé uličky a nemůžu otevřít kompletní program. Stáhl jsem si 1.3.1 win 32, 1. 3.0 win 32 a 1.2.4 verzi a jsem stále u obrázku s anglickou verzi jen monitor a plachta, nedostal jsem se vůbec k dalším zobrazením, kde jsou uvedeny definování plachet, a tvar atd. Prosím, pokud je to možné o navedení krok po kroku , abych to mohl co nejjednodušeji spustit. Díky za ochotu
kanic
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » ned led 20, 2008 12:24 pm

kanic píše:Ahoj Alffo, díky za snahu, dostal jsem se do slepé uličky a nemůžu otevřít kompletní program.


Ahoj kanic,
Ten program je v pořádku, jen se musíš prokousat dál. ;)

...... Obrázek

Když klikneš na ten čudlík co na něj ukazuje šipka na obrázku.
Dostaneš se do toho definičního formuláře.
EN se to jmenuje Sail Definition, česky Definování plachty.

Tam si zadáš parametry (přední lík, zadní lík, spodní lík atd.).
Dáš OK a uvidíš jak se vše změní.

Takhle si musíš projít celý program. Je mě jasné že je to v angličtině těžké (pro mě taky).
Proto jsem na to chtěl tu češtinu.
Jestli jí teda máš, tak jí sem dej, případně mě jí pošli a já jí sem dám. :)
Zdravím, alffa
Uživatelský avatar
kanic
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 840
Registrován: ned led 06, 2008 1:00 am
Reputace: 21
Bydliště: Hukvaldy

Příspěvekod kanic » ned led 20, 2008 12:44 pm

Tak to byl alffo šťouch k nezaplacení.Jsem tam.Už jsem začal oprašovat knihu z roku 73.Díky moc.Kdybych se zadrhnul,poběžím zase k tátovi.Ten překlad mám jen z cyk,co je výš.Měj se.kanic
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » ned led 20, 2008 12:52 pm

kanic píše:Tak to byl alffo šťouch k nezaplacení.Jsem tam.Už jsem začal oprašovat knihu z roku 73.Díky moc.Kdybych se zadrhnul,poběžím zase k tátovi.Ten překlad mám jen z cyk,co je výš.Měj se.kanic

JéžíšMaria,
Tak sem dej ten odkaz znova. PROSÍM.
Já na těch odkazech, nic co by se dalo použít do programu nenašel. :roll:
alffa
Uživatelský avatar
kanic
aktívní jachtař
aktívní jachtař
Příspěvky: 840
Registrován: ned led 06, 2008 1:00 am
Reputace: 21
Bydliště: Hukvaldy

Příspěvekod kanic » ned led 20, 2008 3:28 pm

No ja právě taky ne.Je to na www.cyk.cz/preklad/preklad.html
Uživatelský avatar
rafiz
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 134
Registrován: pon led 28, 2008 1:00 am
Reputace: 0
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Možnosti programu SAILCUT

Příspěvekod rafiz » pát úno 01, 2008 10:04 pm

Stáhnul jsem si saicut-1.3.1 a už týden se v něm marně snažím namodelovat bermudskou plachtu. Má moje snažení nějakou šanci na úspěch nebo je to pouze na konstrukci gaflových plachet?
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Re: Možnosti programu SAILCUT

Příspěvekod alffa » sob úno 02, 2008 8:51 am

rafiz píše:Stáhnul jsem si saicut-1.3.1 a už týden se v něm marně snažím namodelovat bermudskou plachtu. Má moje snažení nějakou šanci na úspěch nebo je to pouze na konstrukci gaflových plachet?


Pochopitelně lze navrhovat všechny tipy plachet.
Trochu Ti asi dělá potíže angličtina.
Takže trpělivost. Snad se to podaří časem přeložit.
:admin:
Uprav si prosím velikost avataru.
alffa
Uživatelský avatar
rafiz
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 134
Registrován: pon led 28, 2008 1:00 am
Reputace: 0
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod rafiz » sob úno 02, 2008 9:36 am

Dík za za informaci, že moje snažení má naději na úspěch. Teď už je to můj boj. Mám problém nejen s angličtinou, ale jako absolutní začátečník i s jachtařskou terminologií :oops:
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » sob úno 02, 2008 1:23 pm

rafiz píše:Dík za za informaci, že moje snažení má naději na úspěch. Teď už je to můj boj. Mám problém nejen s angličtinou, ale jako absolutní začátečník i s jachtařskou terminologií :oops:


Ahoj rafiz,
Nějaké termity přímo k programu, nalezneš tady v tomto topicu výše.
Jsou tam i obrázky s českými popisy.
Toť zatím vše, co pro tebe můžeme udělat.
:thankyou: Děkuji za úpravu avataru. 200 x 250 pix, bylo opravdu hodně. ;)
alffa
Uživatelský avatar
mysacek
s/y Kirké
Příspěvky: 752
Registrován: stř říj 24, 2007 2:00 am
Reputace: 1
Bydliště: Martinique
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod mysacek » čtv úno 21, 2008 3:08 pm

no moc peknej programek...
2 rafiz - uz jsi na to asi prisel, ale i tak, dej gafli 0 a mas normalni plachtu.
Uživatelský avatar
rafiz
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 134
Registrován: pon led 28, 2008 1:00 am
Reputace: 0
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod rafiz » čtv úno 21, 2008 9:18 pm

Už jsem na to přišel. Ale stejně budu blahořečit toho, kdo sem napíše, že čeština je hotová a kde je ke stažení :jupi:
Uživatelský avatar
alffa
Site building team
Příspěvky: 3492
Registrován: úte led 16, 2007 1:00 am
Reputace: 2
Bydliště: LOĎ

Příspěvekod alffa » čtv úno 21, 2008 9:29 pm

rafiz píše:Už jsem na to přišel. Ale stejně budu blahořečit toho, kdo sem napíše, že čeština je hotová a kde je ke stažení :jupi:

Blahořečit nemusíš.
Spíš bych potřeboval pomoct.
No ale to je právě ta potíž. Ochotných odborníků, se jaksi nedostává.
Zatím se to zadrhlo na kompilaci do win. :hmm:
Zdravím, alffa
Uživatelský avatar
ota
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 8
Registrován: sob led 05, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod ota » úte bře 18, 2008 9:39 pm

Ahoj Ota.Nejříve děkuji všem kdo se podíleli na překladu programu Salcut.Chtěl bych se podělit se svými skušenoslmi ale spíše s realizací. Sám jsem již ušil kosatku a v současné době stříhám hlavní plachtu.Materiál jsem zakoupil ve firmě Genesys.cz.Proávaji materiál firmy Dimension-Poliant. Použil jsem dakron 210mg.Cena za 28m2byla cca 6000kč. Vybral jsem si radialní střih.Kosatka je ze 32 dílů ahlavní plachta má 42 dilů.Při zhotovování jednotlivých dílů je třeba být dost přesný. Jednotlivé díly se musí na látku položit tak aby osnova látky byla podle modrého křížku /osy X Y /.Po vystříháni slepím jednotlivé díly oboustraně lepící páskou a potom prošiju. ahoj ota

Zpět na

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů