kotva na cnelce

Všechno možné o stavbě lodí, materiálech, způsobech spojování materiálů, technologiích, konstrukcích lodí a vše co s tím souvisí

Moderátoři: vilma, Pepa, david

Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

kotva na cnelce

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 10:40 pm

Ahoj, jsem z Polska, prekladam clanek, kde je popis konstrukci lodi a je tady mezi jine "kotva, 400 kg na cnelce" - napada nekoho, co by to melo znamenat a jak to ma vypadat? Nemuzu nalezt spravny vyznam cnelky v zadnem slovniku.. Moc byste mi pomohli. Dik.
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Re: kotva na cnelce

Příspěvekod david » ned pro 07, 2008 11:03 pm

nejni to náhodou ten klacek přidělanej na klacku co čouhá některejm plachetnicím z přídě a taky se mu říká čelen a na něm visí kotva?? anebo přidej víc souvisloetí, tohle je moc vytržený z kontextu a je to nějaký divný. kotva na čelenu jo, na čnělce, bych řek, ne.
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 11:14 pm

jsou to technicke udaje vojenske lodi, a proste je tam vyjmenovano:
"kotevni zarizeni: 1 4-ramenna kotva, 400 kg na cnelce, 1 nahradni"
nic vic tady bohuzel nemam..
Uživatelský avatar
Libor
bez hodnocení
Příspěvky: 9346
Registrován: úte lis 08, 2005 1:40 pm
Reputace: 191
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Libor » ned pro 07, 2008 11:14 pm

Vítám tě Margito u nás :good: :good:
Co to vlastně překládáš? Z češtiny do polštiny , či naopak?
Někoho z polským jazykem tu potřebujeme..!

čnělka...

Máme tu encyklopedii a když jsem ji otevřel, hned mezi prvními hesly byla čnělka: http://jachting.info/modules.php?name=E ... ent&tid=25
což v tvém případě asi nepůjde dost dobře kombinovat s kotvou... :D (nebo že by???)

Asi máš na mysli čelen: http://jachting.info/modules.php?name=E ... tent&tid=5

V dnešní době je význam slova čelen již trochu posunut (či deformován) do podoby čelenové lávky (neznám přesný český výraz, snad ani neexistuje).
Jedná se o toto (ta část co nese kotvu):
Obrázek

Jiná varianta téhož:
Obrázek

EDIT: vidím, že jsem pomalej, než to dopíšu david pálí, no tak sorry...
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 11:20 pm

Vitej, Libore :)
Prekladam z cestiny do polstiny, bohuzel ale lodni polskou terminologii moc dobre jeste neznam..
Cnelku v encyklopedii take jsem nasla, ale fakt z kotvou to neslo kombinovat. Bohuzel. :)
Nasla jsem take v internetovem obchodu cnelku stejnou jako ta na tve prvni fotce (ty jsi psal, ze je to celen, ze? tam to byla prave cnelka). Nevim ale jestli na vojenske lodi neslo by spis o neco jineho?
Diky moc za odpoved!
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » ned pro 07, 2008 11:23 pm

margita píše:Vitej, Libore :)
Prekladam z cestiny do polstiny, bohuzel ale lodni polskou terminologii moc dobre jeste neznam..
Cnelku v encyklopedii take jsem nasla, ale fakt z kotvou to neslo kombinovat. Bohuzel. :)
Nasla jsem take v internetovem obchodu cnelku stejnou jako ta na tve prvni fotce (ty jsi psal, ze je to celen, ze? tam to byla prave cnelka). Nevim ale jestli na vojenske lodi neslo by spis o neco jineho?
Diky moc za odpoved!


no a ta vojenská loď je historická nebo současná? člověk aby z tebe všechno tahal. povídám, málo souvislostí!!
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 11:28 pm

historicka protoze uz sesrotovana - je to President Masaryk
Uživatelský avatar
MARIS
moderátor
Příspěvky: 1090
Registrován: sob říj 21, 2006 2:00 am
Reputace: 5
Bydliště: zlínský kraj
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod MARIS » ned pro 07, 2008 11:29 pm

V podstatě to David i Libor vysvětlili,já jsem si to chtěl ověřit v literatuře,ale bohužel jsem taky nic nenašel.Ale co si pamatuji,tak je to prodloužení stěžně nebo čelenu.Proto to je stěžňová nebo čelenová čnělka.Jsou to kulatiny,které se pásovinou připevňují ke stavajícím kulatinám.U čelenové čnělky se to přeneslo i na ploché čeleny,a jejich součástí jsou i držáky kotev.I když to již musí být pořádná čelenová čnělka aby na ní mohla být zavěšená 400kg kotva.
Uživatelský avatar
Libor
bez hodnocení
Příspěvky: 9346
Registrován: úte lis 08, 2005 1:40 pm
Reputace: 191
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Libor » ned pro 07, 2008 11:29 pm

Pochybuji, že šlo o něco jiného. Moc na text nedej. Je známo, že čeština na rozdíl od angličtiny nebo němčiny nemá ustálené odborné jachtařské výrazy a potýká se dodnes s velkými problémy při překladech cizích textů do češtiny. Kotva na čnělce (pokud to nebude nějaký velmi starý historický anachronismus) opravdu není a nebývá. Jak psal david, na čelenu ano. Jinak si to také neumím představit.
Ale správně by jsi se měla dotázat na polském fóru (třeba s pomocí obrázku) a ti by ti řekli správný odborný polský termín.
Jinak ještě mě napadá jeden z nejfudovanějších znalců u nás, který ovládá výborně i polštinu a mohl by snad poradit. Je také dost znám u Vás v Polsku - Rudolf Krautschneider.
Uživatelský avatar
skipper
pravidelný návštěvník
pravidelný návštěvník
Příspěvky: 261
Registrován: ned črc 01, 2007 2:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod skipper » ned pro 07, 2008 11:36 pm

Jelikož mně to zaujalo, tak jsem googlil a vyšlo mi následující.
Příďová čnělka = Bugspriet
a odkaz http://de.wikipedia.org/wiki/Bugspriet

Doufám, že to pomůže. :)
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » ned pro 07, 2008 11:36 pm

margita píše:historicka protoze uz sesrotovana - je to President Masaryk


no a kdyby jsi to řekla hned, tak jsem ti odpověděl, že zřejme nejde o čnělku, ale o čelen, pod nějž se kotvy zavěšovaly. jestli se moc nepletu, tak to měl i nějakej zadokolovej remorkér( Lipno ??)
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » ned pro 07, 2008 11:42 pm

skipper píše:Jelikož mně to zaujalo, tak jsem googlil a vyšlo mi následující.
Příďová čnělka = Bugspriet
a odkaz http://de.wikipedia.org/wiki/Bugspriet

Doufám, že to pomůže. :)


problém je v tom, že čeština považuje čnělku za prodloužení ( nastavení ) lodní kulatiny. tedy čnělka může být na konci stěžně,stejně jako na čelenu
čelen je kulatina čouhající z paluby na přídi, sloužící především k upevnění předního vantu stěžně, by se dosáhlo lepšího úhlu . dálepak to umožnilo větší kosatku, no a někdy se na to taky věšely kotvy

tak že pro tebe je to lodní kulatina, čouhající z přídě, na níž byly zavěšená kotva. nemám poruce polskej slovník, ale kouknu do polský knihy, kdybych ještě něco našel


http://slovnik.seznam.cz/?q=kotevn%C3%A ... lang=cz_de
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 11:52 pm

Ze by celen byl polsky bukszpryt?? (jestli tomu dobre rozumim..)

http://pl.wikipedia.org/wiki/Bukszpryt
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » ned pro 07, 2008 11:55 pm

No jo, vlastne je to asi primo z nemciny (Bugspriet).. Diky moc za Vasi pomoc!!! :thankyou:
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » pon pro 08, 2008 12:00 am

Joo, a President Masaryk opravdu mel tu kotvu na celenu! :)

http://www.mo-na-ko.net/images6/LodPres ... ryk_02.jpg

dik jeste jednou, dlouho jsem si s tim nevedela rady..
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » pon pro 08, 2008 12:02 am

margita píše:No jo, vlastne je to asi primo z nemciny (Bugspriet).. Diky moc za Vasi pomoc!!! :thankyou:


ona totiž němčina pojem čnělka zřejmě nezná.

ale napadlo mě, při té příležitosti, jestlipak někdo z vás zná pojem trdlovat ( nemyslím tím tanec) případně flígrovat - je to totéž
sice to patří do kvízů, no ale..
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » pon pro 08, 2008 12:05 am

myslela jsem: celen = Bugspriet
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » pon pro 08, 2008 12:15 am

margita píše:myslela jsem: celen = Bugspriet


dyť jo, v tom originál popise, co překládáš, to je špatně, není to čnělka ale onen bugspriet - čelen, jak jsem psal už v prvním příspěvku
marks
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 1416
Registrován: stř pro 26, 2007 1:00 am
Reputace: 33

Příspěvekod marks » pon pro 08, 2008 5:23 am

To david: flígrovat neznám vůbec, trdliště by mělo být místo kde se třou ryby
Uživatelský avatar
hastrmank
návštěvník fóra
návštěvník fóra
Příspěvky: 46
Registrován: čtv srp 23, 2007 2:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod hastrmank » pon pro 08, 2008 8:47 am

Ahoj Davide, kdysi jsme jezdily na fliegr. :D
david
moderátor
Příspěvky: 5886
Registrován: pon led 02, 2006 9:30 pm
Reputace: 234
Bydliště: loď,momentálně v Davli

Příspěvekod david » pon pro 08, 2008 12:50 pm

přesunul jsem to do kvízů, aby byl pořádek
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » pon pro 08, 2008 6:40 pm

Chtela jsem se zeptat jeste na neco - mate mozna nekdo napad, co jsou havlinky na vojenske lodi? Nasla jsem to jen ohledne veslovani, ale nevim, jestli muze to mit stejny vyznam pokud jde o velikou vojenskou lod?
Uživatelský avatar
Felix
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 1805
Registrován: čtv zář 27, 2007 2:00 am
Reputace: 152
Bydliště: Děčín
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Felix » pon pro 08, 2008 7:57 pm

margita píše:co jsou havlinky na vojenske lodi?


Zkus to citovat v širší souvislosti, třeba z toho něco pochopíme. Na velké lodi by havlinky mohly být tak leda v záchranných člunech, ale jestli překládáš třeba seznam povinného vybavení, tak by to mohly být i ty :-)
Uživatelský avatar
margita
nováček na fóru
nováček na fóru
Příspěvky: 13
Registrován: ned pro 07, 2008 1:00 am
Reputace: 0

Příspěvekod margita » pon pro 08, 2008 8:01 pm

Presneji je to tak:
"Stejne tak vetsina detailu usazenych na palube vcetne pacholat, vrchnich desek poklopu, vetraku, zabradli a jeho klouby, uvazovaci oka a jejich podstavy, havlinky zapustene do paluby a jejich podstavne desky, atd."
Uvazovaci oko je asi prsten, ke kteremu je mozne neco upoutat, ze?
Uživatelský avatar
Felix
zkušený harcovník
zkušený harcovník
Příspěvky: 1805
Registrován: čtv zář 27, 2007 2:00 am
Reputace: 152
Bydliště: Děčín
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Felix » pon pro 08, 2008 8:39 pm

Uvazovací oko na podstavě je třeba tohle (zde na břehu):
Obrázek

Havlinka s podstavnou deskou, zapuštěná do paluby mi přijde jako nesmysl. Možná - jenom spekuluji - mohl mít autor na mysli rohatinky... Kdo to napsal, z čeho překládáš?

Zpět na

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 hostů